История осады Лиссабона

История-осады-Лиссабона_обложка-194x300

Впервые на русском языке издан этот роман современного классика, в котором  одно слово способно изменить ход и мировой, и личной истории. Все, что мы называем «историей», – это собрание текстов, достоверных лишь в той или иной степени. Их пишут люди, и абсолютно всем людям свойственно ошибаться, путать факты, доверять так называемым авторитетным источникам. И вот уже вольный или невольный вымысел последовательным и неизбежным образом становится реальностью, а допущение, естественное в литературе, но привнесенное в жизнь, способно изменить, казалось бы, неизменный порядок.

«Что, если…» – этот прием Жозе Сарамаго использует мастерски, чтобы создавать романы-аллегории, романы-фантазии, в которых нет границ между реальностью и вымыслом.

Вычитывая книгу «История осады Лиссабона», стареющий в одиночестве корректор Раймундо Силва остался разочарован текстом, не добавляющим ничего нового к тому, что уже было не раз сказано в научных трудах о переломном моменте в истории Португалии – победе христианских войск над маврами в Лиссабоне в ходе Реконкисты XII века. Он внес одно совсем не большое, но принципиально важное исправление: вставил частицу «не»  — и вышло так, будто португальская столица была отвоевана у мусульман без помощи крестоносцев.

Репутация корректора сильно пошатнулась после того, как издательство обнаружило неразумную «правку». Вопреки всему Мария Сара, руководящая корректорской службой, неожиданно предложила провинившемуся подчиненному написать художественную книгу, в которой рассказывалась бы альтернативная история событий, последовавших за отказом крестоносцев помочь португальскому королю. Идея вдохновила Раймундо Силву, но мысли его оказались заняты не только историей родного города, но и женщиной, предложившей ему переписать ее.