Лучшие книги 2020

под арктическим льдом

Лина Реншлебротен. Под арктическим льдом

В красочном издании, адресованном юным читателям, рассказывается об арктических обитателях, морских и живущих на побережье животные (белых медведях, чей рост может достигать трех метров), но и о самых разных видах льда. Также в книге описывается, почему арктический лед выглядит голубым.

В книге подробно описана и арктическая обстановка, суровая зима и полярная ночь, спящие в льдах животные и водоросли, ждущие света. В Арктику заплывают и синие киты — самые крупные млекопитающие на нашей планете. Их длина может достигать 30 метров, а вес — 200 тонн. В Арктике живут морские бабочки и морские пауки, гренландская полярная акула и исландский гребешок, треска, керчак и пикша, мойва, сельдь и зубатка, креветки и криопелагические водоросли….

Ученые изучают Арктику и состояние арктического льда, делая прогнозы, как может измениться в будущем климат на нашей планете.

«Морское дно кишит жизнью и пестрит разными цветами: морские звёзды, актинии, кораллы и ракушки. В некоторых местах дно каменистое, с возвышениями и хребтами, в других — мягкое и илистое…

Морские ежи обитают на каменистом дне или на морских скалах. Они относятся к классу животных, который называется иглокожие. Рот морского ежа состоит из пяти пластин с острыми зубами и по форме напоминает пирамиду, носящую сложное название «аристотелев фонарь». Морской ёж питается водорослями и морскими травами.

Актинии — красочные животные, обитающие на морском дне. Их ещё называют морскими анемонами и морскими розами. Они передвигаются очень медленно. К камням и ракушкам актинии прикрепляются при помощи присоски. У актиний может быть от нескольких десятков до нескольких тысяч щупалец, которые красиво колышутся в воде, словно на ветру. Именно благодаря им актинии так похожи на цветы. Ротовая полость актинии находится среди щупалец, содержащих стрекательные клетки с ядом внутри. С их помощью актинии и охотятся…

Морские перья похожи на пальмовые ветки, развевающиеся на ветру. У них есть ножка, которой они прикрепляются ко дну. Тело — это верхняя часть стебля, а в середине находится рот. Отростки колышутся в воде и захватывают проплывающий мимо планктон. Несмотря на то, что морские перья похожи на цветы, они относятся к кораллам.

Учёные подразделяют лёд исходя из того, как он ведёт себя при разных температурах. Блинчатый лёд образуется, когда вода холодная и неспокойная, и внешне он напоминает блинчики на поверхности воды. Иней — это лёд, появляющийся, когда туман замерзает на холодной поверхности. Аморфный лёд похож на стекло. Он гладкий, твёрдый и прозрачный. Это самый распространённый тип льда во Вселенной».

 

азбука природы

Маша Шебеко. Азбука природы Дальнего Востока

Иллюстрированное издание рассказывает о природе Дальнего Востока, обитающих в тех краях разнообразных животных, рыбах и птицах.

В книге описывается хвойно-широколиственный лес Дальнего Востока и лесостепь, в которой можно увидеть березовые и осиновые рощи и разнотравные луга, в которых сурки и суслики и уживаются с лестными оленями, белками, куницами. Не забыты в издании и обитатели местных рек и озер, и разнообразные птицы, а также бабочки, среди которых – эпикопея, единственный в нашей стране представитель семейства эпикопеид, обитающих в тропических лесах Азии. Это ночная бабочка, приспособившаяся летать днем.

Самой обширной природной зоной Дальнего Востока является тайга, в которой растут хвойные деревья: лиственницы, кедры сибирские, сосны и ели. Тайга такая густая, что солнце почти не проникает сквозь ветви. В этих местах обитают волки, лисы, рыси, выдры, кабаны и олени.

Амурский тигр, внесенный в Красную книгу, является крупнейшим представителем семейства кошачьих. Он охотиться на диких кабанов и пятнистых оленей, но практически никогда не нападает на людей, даже избегая схваток с выслеживающими его охотниками.

«Даурский журавль – исчезающий вид птиц, занесенный в Красную книгу. В нашей стране встречается только на Дальнем Востоке. Журавли живут на заболоченных лугах и в долинах рек. Питаются насекомыми и мелкой рыбой. Журавли очень постоянны: они сохраняют пару на всю жизнь и много лет возвращаются к одному и тому же гнезду. Оно строиться на земле, в зарослях осоки. В кладке всего лишь одно яйцо. Зимовать улетают в Азию….

Арктическая пустыня – самая северная из природных зон Дальнего Востока. Климат здесь очень суровый. Зимой температура воздуха может опускаться до – 60 градусов, а летом поднимается лишь немного выше нуля. Снег в Арктике лежит почти круглый год, а полярная ночь, когда солнце не поднимается над горизонтом, длится около четырех месяцев. Арктическая пустыня почти лишена растительности. Здесь живут только самые выносливые животные: моржи, тюлени, песцы, белые медведи».

судабе и сиявуш

Мохаммад Реза Юсефи. Судабе и Сиявуш

Книга известного иранского автора написана по мотивам одного из самых драматичных эпизодов эпической поэмы «Шахнаме». У царя Кей-Кавуса была любимая жена, которая родила ему сына Сиявуша. Но счастье оказалось недолгим – царица рано умерла. Когда горе утихло, Кей-Кавус женился снова, выбрав в супруги красавицу Судабе. И, казалось, снова началась в семействе властителя безмятежная жизнь. Юный Сиявуш, чьим воспитателем и наставником был великий герой Рустам, рос, удивляя царских приближенных своим умом и благонравием. Он и внешне был необыкновенно хорош, так что красотой царевича восхищалась вся страна.

Со временем в окружении царя стали обращать внимание на то, что Судабе остается неизменно прекрасной, словно годы не властны над ней. Ее прислужницы замечали, что госпожа особенно расцветает, когда видит Сиявуша. И говорили между собой, что раз у царицы нет собственных сыновей, она обратила всю силу материнской любви на пасынка, эта сердечная радость и сохраняет ее красоту.

Но беда приходит извне – на страну надвигаются полчища врагов. Сиявуш не хочет войны, но отец и его советники напоминают наследнику престола о необходимости исполнить свой долг и быть вместе с войском. Царевич покидает столицу, а Судабе впадает в глубокую тоску. Так проходит череда тревожных дней, и однажды в покоях царицы появляется некий благородный на вид старец. Он заводит с ней беседу, уходит, появляется вновь… Вскоре все замечают, что Судабе становится злой и раздраженной, а ее красота меркнет. Ведь мнимым мудрецом на самом деле был дух зла Ахриман.

«Сиявуш не знал, как помочь отцу справиться с горем, постигшим их семью. Он решил обратиться к своему наставнику, могучему и мудрому богатырю Рустаму, сыну Дастана. Он вскочил на своего чёрного коня Шабранга и помчался из столицы к Рустаму в его вотчину, Систан. Он поведал Рустаму обо всём, что произошло: о Судабе, Кейкавусе, о рождении двух дэвов и об отношении Судабе к нему, о том, что говорят люди обо всём этом…

Рустам подумал-подумал и сказал:

— Когда ты являлся перед ней, вместе с тобой к Судабе приходили добро, любовь и красота. Стоило тебе покинуть её, к ней пришли ненависть, злоба и уродство. Надо, чтобы любовь снова вернулась к ней.

Сиявуш вновь оседлал Шабранга и помчался обратно. Он скакал днём и ночью, пока не добрался до столицы…»

 

арктика обл — копия

Алекс Громов. Арктика в Великой Отечественной войне

На первых страницах издания рассказывается о советском довоенном освоении Арктики, интересам Германии к этой территории, и роли Финляндии в предстоящем нападении Германии на СССР. В тексте цитируется директива по сосредоточению войск, разработанную Верховным командованием сухопутных войск на основе плана Barbarossa, в которой описывалась и задачи войск в советском Заполярье. В Арктике немецкое командование начало вторжение на суше с недельной задержкой по отношению к своему вторжение в центральную часть СССР, 29 июня 1941 года, поэтому фактора блицкрига не было. В тексте уделено внимание воздушному противостоянию, и первому натиску немецких и финских войск, так и не сумевших добиться успеха. В Арктике доблестно действовали и партизанские отряды, совершавшие рейды на финскую территорию, пользовавшуюся немцами в качестве баз; оставшиеся в тылу советские женщины и дети вместо мужей и отцов стали работать на заводах и в порту, тушили пожары и разбирались завалы, возникшие после фашистских бомбежек городов.

На суше, по ледяной пустыне тундры, порой не мог пройти никакой транспорт, и сложнейшая задача по обеспечению фронта легла на плечи отважных каюров-ненцев, которые на оленьих и собачьих упряжках доставляли боеприпасы и продукты, вывозили раненых. На продуваемых всеми ветрами островках месяцами, а то и годами без смены трудились метеорологи, снабжавшие моряков и летчиков важнейшей информацией о погоде и ледовой обстановке.

В тексте приводятся данные о том, как в ходе Великой Отечественной войны выстраивались отношения между союзниками, как осуществлялись поставки по ленд-лизу (северные конвои), подробно рассказывается о конвоях, а одна из глав посвящена доставке грузов, поскольку навигация в Белом море не круглогодичная, оно зимой замерзает. Поэтому если первые конвои шли в Архангельск, то затем доставка грузов шла через Мурманск, имевшего не замерзающий порт, и как бдительные советские органы следили за деятельностью американских и английских представителей на отечественном Севере. Среди архивных военных фотографий: Аэрокосмического музея Сан-Диего, Имперского военного музея, Библиотеки Конгресса США, Министерства обороны РФ, отечественных музеев.

Рассказывается об известных отечественных писателях и поэтах, которые сражались и трудились в годы войны в Арктике. Тема обороны советского Заполярья поднимается и в одном из самых популярных, выдержавшего более сотни переизданий, советских приключенческих романов — «Два капитана» — писателя Вениамина Каверина, который был написан им в 1938—1944 гг.

«В «Двух капитанах» (в главе «За тех, кто море») рассказывается о героях-подводниках, с кем встречался главный герой романа. Так знаменитый подводник Ф., был командир подводной лодки М-172 («Малютка») Герой Советского Союза Израиль Ильич Фисанович. С ним писатель общался во время войны в Полярном.

В романе при помощи подводника, «знаменитого Ф», летчик Саня Григорьев потопил четвертый немецкий транспорт. «Нигде не может быть такого равенства перед лицом смерти, как среди экипажа подводной лодки, на которой либо все погибают, либо побеждают. Каждый военный труд тяжел, но труд подводников, особенно на «малютках», таков, что я не согласился бы променять один поход «малютки» на десять самых опасных вылетов. Впрочем, еще в детстве мне представлялось, что в свою очередь между людьми, спускающимися так глубоко под воду, непременно обязательно должен быть какой-то тайный уговор, вроде клятвы, которую мы с Петькой когда-то дали друг другу…»

Направленный сразу после начала Великой Отечественной войны в Заполярье, Фисанович 8 июля 1941 г. был назначен помощником командира подводной лодки Щ-404, а 22 июля капитан-лейтенант Фисанович назначается командиром подводной лодки М-172 (типа «Малютка»), в 1939 г. вошедшей в состав Северного флота. Водоизмещение надводное М-172 — 206,5 т, подводное 258 т, длина — 44,5 м, ширина — 3,3 м, осадка 3 м, максимальная скорость над водой 13,2 узла (24,4 км/ч), под водой — 8,2 узла (15,2 км/ч), максимальная дальность плавания над водой 1880 миль (3490 км), под водой (экономическим ходом) 107 миль (198 км). Экипаж — 20 человек. Вооружение: два 533-мм носовых торпедных аппарата, одно 45-мм орудие и два 7,62-мм пулемёта.

Во время второго своего боевого похода 21 августа 1941 г. М-172 под командованием Фисановича первой проникла во вражескую гавань Лиинахамари и торпедировала транспорт, стоящий под разгрузкой у северо-западного причала. Фисанович не только первым прорвался по узкому длинному фьорду во вражеский порт Петсамо, но и первым среди командиров бригады подводных лодок Северного флота потопил за один поход два транспорта врага.

Совершив за два года под командованием Фисановича семнадцать боевых походов, М-172 сумела потопить 2 крупных боевых корабля, 10 судов и 1 танкер противника. Также экипажем подлодки были выполнены задания по эвакуации и десантированию разведгрупп в тыл неприятеля…»

 

избранный2_2

Карина Сарсенова. Избранный. Выпуск II

В книге собраны беседы автора — известной писательницы, психолога, продюсера — с видными творческими деятелями и учеными нашего времени.

Среди героев книги — режиссёр Сара Уилсон, режиссёр и актриса Вероника Насальская, сценарист и режиссёр документального кино Валерий Картун, актёр театра и кино Сергей Уфимцев; дизайнеры Кэти Чхиквадзе, Леван Ламинашвили, Луарсаб Тогонидзе (Грузия), Сергей Шабунин (Казахстан); писатель Эльчин Сафарли, художник Елена Глушкова (Россия), мастер икебаны Светлана Сарсенова (Россия), биолог Эмилия Коломиец (Беларусь), генетик Валерий Даниленко (Россия), врач-кинезиолог Евгений Быковских… Речь идет об актуальных проблемах современного мира – продуктах генной инженерии и их влиянии на качество жизни людей, восстановлении и поддержании экологического равновесия, проблемах образования и обеспечения преемственности в науке.

И конечно, о великой на все времена тайне творчества. Легендарная певица Нани Брегвадзе говорит: «Когда поёшь одну и ту же песню с восьмидесятых годов по сей день… Всё меняется – моё отношение к песне, моё состояние души…»

Эльчин Сафарли, автор многих популярных романов о переживаниях современных людей, среди прочего делится своими мыслями о том, что современная установка на постоянное сохранение позитива не так хороша, как может показаться. Ведь поддержание видимости радостного настроения требует больших усилий, которые можно было направить на осмысление происходящего. И окажется, что можно признать существование печали, дать ей отбушевать и утихнуть, после чего вынырнуть из ее глубин к яркому солнцу будет намного легче.

«Всему своё время. Жизнь постоянно напоминает мне о том, что важное приходит тогда, когда оно должно прийти. Если не пришло раньше, значит, ты не был готов и не оценил бы пришедшее. Люди не соглашаются со мной, говорят – приходит с опозданием. Однако тут я с ними не согласен. Например, встречи, которые я предвкушал. Я хотел их в одно время, а они случились только сейчас. И сейчас, когда это произошло, когда эта встреча состоялась, я думаю о том, что раньше я не был готов. Готов – это не просто вопрос настройки. А всё совпало, и всё пришло.

Вся моя жизнь настолько неформатна, она не вмещается ни в какие рамки. И то, что я делаю, не вмещается ни в какие рамки. Я не говорю, что это нечто гениальное. Это полёт.

У каждого издательства есть своя редакция. Например, редакция сентиментальной прозы. Объём книги, место, где происходит действие. В моём случае я не соответствовал ни одному из требований издательства, с которым я начал работать. Я написал свою историю и послал в два самых крупных издательства.

То, чем я занимаюсь, доставляет мне огромное удовольствие. Мне приятно, что мои истории о людях и о том, что происходит в жизни каждого из нас: это одиночество, расставание. Смерть. Рождение. Перерождение. Я верю в умения, которые были мне даны, и я их раскрыл».

 

Мир-смысла-в-немногих-словах

Андрей Лукашев. Мир смысла в немногих словах. Философские взгляды Махмуда Шабистари в контексте эпохи

Книга вышла в серии «Философская мысль исламского мира» Института философии РАН.  Она посвящена рассмотрению трудов и взглядов Махмуда Шабистари, известного поэта и философа XIV века. Его классический труд — «Цветник тайны» — «не только поэма, это еще и философский трактат, в котором рассматриваются основные философские вопросы и проблемы суфийского учения».

Название книги «Мир смысла в немногих словах» — выражение самого Махмуда Шабистари, который понимал свою работу как описание в немногих словах целого «мира смысла». Автор книги тщательно анализирует как философское учение Шабистари, так и особенности поэтического канона, в рамках которого работал автор.

В первой части издания («Алфаз», в переводе с арабского — «Средства выражения») речь идет не только о самом поэте и его творениях, сколько о той обстановке, о том «интеллектуальном субстрате», в котором возникло его главное произведение. Автор книги уделяет большое внимание взаимосвязям трактатов Махмуда Шабистари с другими сочинениями классической эпохи исламской мысли. Особое внимание Лукашев А.А. уделяет рассмотрению художественной формы и изобразительным средствам, которые были использованы при написании «Цветника тайны».

Во второй части монографии — «Ма‘анин» («Смыслы») — рассматриваются уже философские взгляды поэта на основании всех его доступных произведений, в первую очередь, «Цветника тайны», ставшего на много веков настольной книгой для суфиев. Первая и вторая части издания соотносятся зеркально, что тоже соответствует традиции, уже сформированной веками.

«При первом знакомстве с произведением возникает вопрос: почему для теоретического трактата выбрана именно поэтическая форма? В персидской культуре поэтическое слово всегда было сакральным. Авеста сложена в виде гимнов, а сам Заратуштра молит в Яснах бога огня Атара о ниспослании «поэтического» вдохновения, что говорит о связи поэтического слова и огня в представлении древних иранцев-огнепоклонников. Поэт же в текстах Авесты предстает как воитель со Злом.

Роль поэзии для средневекового Ирана также невозможно переоценить. Иранское Средневековье — золотой век персидской поэзии, ее популярность весьма велика, и стихотворная форма является для автора наилучшим способом донести свои идеи до широких масс, ведь философский трактат могут прочитать лишь грамотные, а поэтическое слово передается, в том числе и изустно. Кроме того, ко времени создания произведения поэзия широко использовалась в суфийской практике.

Вопросно-ответная форма поэмы также пользуется популярностью в Иране еще с зороастрийских времен. В ней, например, написано пехлевийское сочинение «Суждения Духа разума». В тексте «Суждений» нет сюжетного повествования: он представляет собой изложение ответов Духа Разума на вопросы адепта.

Составляющие содержание текста ответы Духа Разума на шестьдесят два вопроса мудреца затрагивают различные вопросы, объединенные социально-антропологической тематикой. Эти вопросы касаются в основном обычаев и устоев общества, а также определяют правила поведения в нем человека. Среди подобных произведений можно также упомянуть пехлевийские памятники «Повесть о Йойште Фрияне», «Книгу о праведном Виразе» и др. Однако выбор именно поэтической формы для философского трактата, действительно, является новацией Шабистари.

Его предшественники в области суфийской поэзии-мас̱нави — Санаи, Аттар, Руми написали немало мистических поэм, но это не были теоретические произведения. Лишь Санаи в малых поэмах, таких как «Санаи-град», рассматривает суфийскую терминологию, но философская проблематика в них представлена существенно в меньшей степени, чем у Шабистари. Шабистари же в поэтической форме дает именно философское осмысление суфийской теории, которая прежде излагалась исключительно в прозе (напр., у Ибн Араби). Выбор названия «Цветник тайны» не был случайным. Образ сада, цветника в персидской поэзии концептуально нагружен. Персидская поэтическая традиция изобилует примерами произведений, название которых связано с образом цветника».

 

интеллектуальная женщина

Наталья Стремитина. Интеллектуальная женщина

В современном мире женщины могут не только вышивать салфетки и читать сентиментальные романы, но и руководить издательствами. Часто они, как и в других областях бизнеса, не только не уступают, но даже превосходят мужчин деловой хваткой и жесткостью. Но можно ли это назвать действительно равенством возможностей? Об этом и множестве других вопросов, связанных с проблемой воспитания полноценной личности и ее дальнейшей самореализации, идет речь в новой документальной книге современной писательницы.

Автор отмечает, что нынешние бизнес-дамы, конечно, являют собой удивительно контрастное зрелище после всех тех тысячелетий, когда их предшественницы были чем-то вроде живого приложения к домашнему очагу. «Женщина, взятая в цепи поколений, казалось, не имела права жить сама по себе. Курс цивилизации проходил где-то рядом…». Но при этом теперь часто происходит перегиб в сторону жесткой независимости, особенно у тех, кто уже имел опыт неудачного супружества. И тем женщинам, которые не склонны к бизнесу как таковому, а предпочитают творческую и интеллектуальную деятельность, по-прежнему приходится нелегко.

Чтобы гармонично совместить самореализацию и личное счастье, конечно, потребуется немало усилий. Необходимо и умение объективно оценивать всё — собственные способности и потребности, происходящее вокруг, да и партнера тоже. Это потребует сосредоточенности. Но вырвавшись из беличьего колеса бытовой озабоченности и обязанностей, именуемых традиционно женскими, и обойдя искушение включить чрезмерную жесткость, можно увидеть мир во всем многогранном великолепии. Именно это, по мнению Натальи Стремитиной и всех представленных в книге авторов, является главной задачей на нынешнем этапе развития общества.

«— Но это невозможно! — воскликнет женщина, которая не привыкла прислушиваться к своему состоянию. Она будет умирать от усталости, но будет хвататься за пылесос или кастрюли.

— Почему невозможно? — настаивает автор. — Дом рухнет или пожар начнётся? Один раз не приготовить ужин для мужа — это катастрофа?

Для кого-то — да, а для современного мужчины, который уважает и любит свою жену, хотя и привык получать из её рук многое из того, что мог бы и сам сделать, скажет себе: а действительно, надо когда-то и жене отдыхать от суеты на кухне…

Итак, не бойтесь экспериментов, бойтесь усталости и равнодушия к себе, к вашим проблемам. Не загоняйте себя в угол своей неутомимой добросовестностью, когда вы перестаёте себя чувствовать женщиной, а превращаетесь в усталую клячу, на которую уже давно никто не обращает внимания…»

 

революция и эволюция

Революция и эволюция в исламской мысли и истории. Сборник статей

В научном издании Института философии РАН, собраны работы, исследующие логику культурной динамики на исламском Востоке. Представленные в книге работы посвящены путям стилевого разнообразия изобразительного искусства Омейядов и Аббасидов; иранскому суфизму; путям развития философии в русле рациональной шиитской мысли; становлению персоязычной философской терминологии.

В главе «Мусульманские философы, повлиявшие на развитие фундаментальных идей мировой философии», рассказывается о работах ал-Кинди, ал-Фараби, ас-Сухраварди, Муллы Садры и Авиценны. В книге «Восточная философия» Авиценна подчеркивает, что при написании этого трактата им были рассмотрены проблемы, по которым мнения философов расходятся, не проявляя слепой приверженности или пристрастия. До наших дней дошел логический раздел этой книги (вызвавшей множество дискуссий как на Востоке, так и на Западе). Этот единственный экземпляр был напечатан в Египте.

Среди утерянных работ Авиценны – «Книга справедливости» (в двадцати томах), в которой, основываясь на трудах Аристотеля, Авиценна, разделив людей на жителей Востока и Запада, судил их споры, обнаруживал противоречия и указывал на правильный путь решения проблемы.

Одна из работ посвящена поэме А. Лахути «Повесть о розе», написанной им так, чтобы произвести впечатление на единственного читателя – вождя народов Иосифа Сталина, и для этой цели поэт «создал жанровый «фьюжн», соединив в небольшой поэме-мас̱нави элементы героического и дидактического эпоса, любовную газель и панегирик, и обратился к старинной иранской технике аллегорического нарратива, которую уже неоднократно использовал в революционных стихах».

Лахути также посвятил Сталину стихотворение «Садовник», написанное в 1932 году, еще до начала Большого террора.

«Идея тесной взаимосвязи между моральными качествами правителя и благоденствием его царства имеет глубокие корни в культуре Ирана. Парадигматическая история об этом включена в дастан Ша̄х-на̄ме, повествующий о царствовании сасанидского владыки Бахрама Гура. Отравленный ядовитым дыханием дракона, царь добирается до жилища бедняков. Жена домохозяина гостеприимно принимает неизвестного гостя. Бахрам заводит беседу и спрашивает мнение хозяйки об их правителе, ожидая похвал. Однако женщина отвечает, что «шах — это начало и конец всего», а затем рассказывает о несправедливостях, творимых царскими слугами и сборщиками налогов. Женщина уходит, оставив царя в ярости; он готовится сурово наказать ее и прочих неблагодарных подданных. Утром женщина возвращается. Не подозревая, кто на самом деле у них в гостях, она жалуется мужу: наверное, в сердце их шаха поселилась какая-то недобрая мысль, потому что ее корова больше не дает молока. Ведь всякий знает — если царь превращается в тирана, весь мир приходит в упадок! Бахрам Гур услышал все это и раскаялся, а молоко немедленно вернулось к корове.

Наличие непреложной и неоспоримой связи между нравственными качествами правителя и процветанием его страны позволяло персидскому придворному поэту выступать в роли «морального наставника». Именно эту роль выбрал Лахути для «рассказчика» своей поэмы».

 

сулейменов обл

Карина Сарсенова. Легенда Евразии: Олжас Сулейменов

Книга построена в виде беседы автора с одним из выдающихся людей нашего времени – поэтом, прозаиком и литературоведом Олжасом Сулейменовым. В начале своего творческого пути он прославился как автор поэмы «Земля, поклонись человеку!», посвященной полету Юрия Гагарина. Его перу принадлежат также поэмы «Глиняная книга», «Синие острова» и множество других произведений, получивших широкое признание читателей. Творчество Олжаса Сулейменова примечательно органичным сочетанием самобытности и академической культуры. Профессор Сорбонны Леон Робель в свое время предпослал французскому изданию «Глиняной книги» такие слова: «Олжасу Сулейменову давно уже близка идея братства культур и духовное взаимообогащение народов… Расшифровка письменности, языков и легенд, по его мнению, поможет нам по-другому взглянуть на Историю Человечества, всё же единую».

Подзаголовок книги напоминает и еще об одной важной ипостаси Олжаса Сулейменова — «Человек, предотвративший Третью мировую войну». Ведь именно Олжас Сулейменов был в свое время инициатором создания общественного движения «Невада-Семипалатинск», которому удалось добиться прекращения ядерных испытаний на двух знаменитых полигонах. Но сейчас, по его мнению, главной задачей становится сохранение культуры человека и его способности самостоятельно мыслить. Особое внимание Олжас Сулейменов уделяет и тому, насколько взаимосвязан современный мир, основанный на уникальной для каждого народа и все же единой истории. Как важно объяснять это подрастающему поколению, чтобы не возникало искушения запереться в своей части света, противопоставив себя всем остальным. Ведь идея истинной независимости заключается совсем не в отрицании всего непохожего. По мнению поэта и мыслителя мир связан множеством уз в единое целое, но одновременно он не может быть однополярным, это противоречит всем законам природы и социума на самых разных уровнях от локального до глобального. Тогда само собой исчезнет желание самоутверждаться, доказывая свое превосходство. Особое внимание Олжас Сулейменов уделяет актуальной идее разумного потребления:

«Раньше у кочевника ничего, кроме мяса, кумыса и айрана, не было. И это его вполне устраивало. И домбра при этом. Сейчас меню несколько изменилось. Я часто бываю на разных юбилеях и вижу эти громадные залы, заполненные едоками. Многие из них даже не знают друг друга. Но традиция такая: выразить радость через поедание мяса. Сначала приносят закуски городские: овощи, какие-то морские животные. Человек уже наедается. В финале звучит музыка и входит отряд подносоносцев с бешбармаком. Торжественно внедряют в сытое общество традиционное мясо, которое практически никто не ест. И каждые субботу и воскресенье тысячи бедных животных страдают зря. Никто их не ест, всё выбрасывается. Этот элемент культуры тоже требует коррекции. Я 12 лет работал в Париже, 6 лет в Италии. Таких тоев там никогда не устраивали. Едят только то, что могут съесть».

 

метамедицина_1

Клаудия Рейнвилл. Метамедицина

Мы регулярно замечаем, что нас преследуют одни и те же болезни или травмы. Кто-то всегда неловок, когда готовит, поэтому все пальцы в порезах и ссадинах от кухонных ножей и терки. Кому-то вечно не хватает времени до выхода из дома, приходится спешить, а коварные ступеньки и трещины в асфальте попадаются буквально на каждом шагу, как результат – постоянные растяжения голеностопа. Но бывают и не такие явные случаи, когда недуги связаны с душевным состоянием и настроением. Психологическое напряжение приводит к тому, что у человека не только портится характер, но и могут проявится различные недомогания.

Автор этой книги — известная канадская писательница, микробиолог, психотерапевт международного уровня — утверждает, что в большинстве случаев наши болезни имеют психосоматическую причину. То есть, недуги происходят не в последнюю очередь из-за многочисленных и разнообразных психологических и эмоциональных травм, которые человек получает на протяжении своей жизни.

Клаудия признается, что поняла это на собственном опыте, после чего занялась разработкой методики, помогающей выяснить, что же на самом деле отравляет жизнь человека. Она наглядно объясняет, как можно вытащить первопричину из-под слоя всяческих душевных царапин и психологических защит, которые мы создаем против боли, иногда еще не чувствуя, но опасаясь ее.

«Когда нашими действиями управляет страх, это часто не идёт нам на пользу. Например, боясь потерять любимого нам человека, мы можем становиться собственниками, не давая дышать ему свободно. Именно это и заставляет нашего любимого пытаться бежать от нас, чтобы было чем дышать. Помни, что любовь, чтобы быть здоровой и живой, должна дышать: если она задыхается, любовь умирает. Доверие позволяет любви процветать. Чтобы преодолеть этот страх, просто прими, что люди, которые встречаются на твоём пути, способствуют твоему развитию, твоей эволюции, а ты, в свою очередь, являешься тем же самым для них».

 

возвращение

Майрон Готлиб. Возвращение

В новом романе современного русскоязычного прозаика из Америки первые дни Великой Отечественной войны оказываются тем камертоном, который задает настроение одному из важнейших смысловых пластов. Лето 1941 года. Юная девушка Даша с младшим братом-подростком идет в толпе беженцев, надеясь добраться до железной дороги и уехать в безопасную даль. Вокруг них пыльная степь и множество измученных людей с кое-как увязанным в узлы и котомки скарбом. Останавливаться нельзя — потому что следом за ними по разбитым и пыльным дорогам стремительно надвигается война. Рассчитывать не на кого: «В первый день войны родители Даши и Ромы – ее тринадцатилетнего брата – были в отъезде где-то вблизи западной границы…». Но пока еще надежда на спасение сильна. Надо только раздобыть какое-то пропитание, вот хотя бы яблоки из ближайшего сада. Даша оставит братишку, наказав не сходить с места. Но вдруг – самолеты, бомбы, грохот разрывов и черная пыль. И тщетная надежда, что брат не послушался, не ждал Дашу именно там, где теперь земля перемешана с кровью.  Дальше ей уготован путь в одиночестве. Среди толпы, в которой есть и злые, и добрые люди, мимо военных эшелонов с суровыми часовыми и танками под брезентом. Навстречу неведомому будущему и неизбывной памяти о случившемся.

 «- Неужто детей кто станет выпихивать? – усомнилась Татьяна.

— Не со зла. По отчаянию. Или по неосторожности. Дети должны держаться кучей за руки. За них отвечает Наталья. Свободного места для четырех детей в вагоне, думаю, не будет. Дети должны начать ерзать и расталкивать взрослых. С детьми никто не станет задираться, уступят и пропустят. Касательно взрослых — другая история Люди в вагоне притерлись, и если новопришедшие начнут угрожать их притертости, то могут дать отпор.

— Ну, это мы еще посмотрим, кто кому даст отпор, — твердо вставил Сергей.

Не думаю, что у нас есть время на стычки. Добрая улыбка и пара слов: «Все отлично. В тесноте — да не в обиде», — будет лучшим отпором.

— Верно, — согласилась Татьяна.

— После детей погрузятся женщины. Татьяна первая, я последняя. Потом мужчины забрасывают багаж. Женщины принимают и тут же передают в сторону. Туда, где дети. Определите порядок погрузки мужчин, чтобы не мешать и не расшаркиваться. Последним погрузится самый сильный.

Подумав чуток, Сергей приступил к указаниям, женщины к подготовке младшего состава к игре под названием «штурм вагона», что вызвало восторг притихших, минуту назад запутанных детей. Они с радостью повторяли правила игры, с удовольствием репетировали, как будут ерошиться и расталкивать незнакомых взрослых в вагоне».

 

лиля брик

Алиса Ганиева. Лиля Брик: Её Лиличество на фоне Люциферова века

В этой книге интересна не только биография самой Лили Брик, пережившей несколько совершенно разных периодов жизни отечественной культурной и богемной среды, но и тех известных людей, с кем она дружила, и главное – подробное описание самой атмосферы, в которой обитала Брик и другие (помимо людей искусства – меценаты и ценители прекрасного, военные и дипломаты). Время действия – от начала пока еще не военного XX века до брежневских времен. Феномен известности Брик, неравнодушного к ней отношение, в своем предисловии Ганиева объясняет тем, что «Лиля отражается в зеркалах современников и потомков именно так — либо ведьмой, либо ангелом». Лиля Брик жила, а не выживала даже в самые непростые периоды истории, оставшись даже на излете лет покровительницей талантов и заслуженной музой русского авангарда. И уже ставшие традиционными споры о роли Бриков в судьбе Владимира Маяковского. Какими же были первые годы брака Бриков?

«Однако же первые два года, по признанию Лили, были самым счастливым, самым безмятежным временем ее жизни. Родители сняли им четырехкомнатную квартиру в Большом Чернышёвском переулке (ныне — Вознесенский) между Тверской и Никитской улицами, и Лиля ее тут же роскошно обустроила.

Молодые почти не отлипали друг от друга, вместе зачитывались Ницше и Чернышевским, Достоевским и Фрейдом. Осипу приходилось отлучаться из Москвы в долгие поездки по делам семейной фирмы, и Лиля почти всегда его сопровождала. Летом 1912-го поехали в Нижний, где жили в караван-сарае. Осип запирал жену снаружи и убегал вниз, в контору….

Зимой они поехали в Читу, лакомились рябчиками и пельменями, а вечерами играли в лото. Две осени подряд провели в Туркестане, где им настолько понравилось, что они возмечтали остаться там на несколько лет. Туркестан тогда охватывал территорию нескольких современных среднеазиатских государств и был классической имперской колонией. Брики мотались по пустыне из города в город, обгоняли караваны верблюдов, ошивались по базарным лавкам, водили дружбу с местными купцами, которые закармливали их пловом и осыпали подарками. Были в Самарканде, Ташкенте, Коканде, Бухаре, Намангане, Андижане, Оше. Не обошлось без новых Лилиных амурных побед. В Коканде толстый мальчик-узбек, сын купца, срезал самую сказочную розу в саду, поставил ее в чайник с водой и каждый день ждал, что Лиля пройдет мимо. Наконец знакомые сжалились и упросили ее появиться. Вышло как нельзя лучше. «Роза действительно была волшебная. Мальчик был в восторге, а я почувствовала себя принцессой из тысячи и одной ночи».

В амплуа принцессы Лиля пребывала и по возвращении домой, не считая краткого периода работы сестрой милосердия. Началась Первая мировая война, в Москву стали прибывать раненые, и они с золовкой Верой устроились на медицинские курсы, потом работали в перевязочной Первой градской больницы — видели и страшные раны, и ампутированные конечности. Но милосердие было прервано переездом в Санкт-Петербург, называвшийся теперь Петроградом, где Осип Брик по протекции знаменитого тенора Леонида Собинова поступил в автомобильную роту. Сначала Брики поселились в двухкомнатной квартире с полным пансионом на Загородном проспекте, дом 23, а в январе 1915-го перебрались на улицу Жуковского, дом 7, в трехкомнатную квартиру 42 на шестом этаже флигеля. В 1917 году они переедут в квартиру 35 в том же доме, где одну из шести комнат переоборудуют в зал для занятий Лили балетом».